The moat around Chiang Mai.
(The Moat) แปลว่าคูเมืองเหรอ (อือ) คูเมืองก็เกิดจากที่เมื่อสมัยอดีตก่อนจะสร้างเมืองเชียงใหม่ มันจะเป็นกำแพงเมือง กำแพงเมืองก็จะสร้างเป็นสี่เหลี่ยมเพื่อล้อมรอบเมืองเอาไว้ แต่ว่าปัจจุบันนี้มันก็เลยกลายเป็นสัญลักษณ์หรือเอกลักษณ์ของเชียงใหม่ ก็คือลักษณะมันก็จะเป็นสี่เหลี่ยมงี้(ทำมือประกอบ) มันก็จะมีมุม มุมแต่ละมุม ฮ้า!….พูดดังๆ มุมแต่ละมุมก็จะเรียก แจ่ง แล้วมันก็จะมีชื่อเรียก แจ่งศรีภูมิ แจ่งอันนั้นอันนี้ แต่บู๋จำได้แจ่งเดียวคือแจ่งศรีภูมิ แล้วก็ลักษณะมันก็คือจะเป็นคู เป็นกำแพง แล้วก็รอบๆกำแพงมันก็จะมีน้ำอยู่รอบๆเลย เพื่อที่? เมื่อก่อนเค้าเรียกว่า ยุธศาสตร์ การที่จะสร้างเมืองอยู่ข้างในก็คือมีกำแพง แล้วก็มีแม่น้ำนะ เพื่อจะให้ศัตรูเข้ามาได้ยาก เข้ามาในเมืองได้ยาก แหน่!คือยุทธศาสตร์การป้องกันเมือง มันก็เลยทำให้มีลักษณะที่เป็นแม่น้ำอยู่รอบๆกำแพง แต่ปัจจุบันนี้กำแพงมันก็เป็นแค่ซากปรักหักพังก็คือมันไม่ ไม่เป็นกำแพงล่ะ แต่ก็จะพอดูออกว่ามันเป็นสี่เหลี่ยม แล้วมันก็จะเป็นวงวน คือเป็น เป็นตัวเมือง ตัวเมืองของเชียงใหม่ก็คือบริเวณคูเมืองนี่แหละ (อืม) แหล่งสำคัญต่างๆ วัดวาอารามต่างๆ ก็คือจะอยู่ในเนี่ยเกือบหมดเลย อืมฮือ!แล้วก็คูเมืองมันจะมี อ่า…เค้าเรียกอะไร ? ที่มันมีน้ำรอบๆนะ เวลาช่วงสงกรานต์ซึ่งเป็นวันที่? เทศกาลหนึ่งของประเทศไทย เค้าก็จะมาเล่นน้ำกันที่คูเมือง สนุกมากกก เพราะว่าคนเค้าก็จะมาเล่นกันเต็มเลย เอาน้ำตรงนั้นแหละมาเล่น แต่น้ำมันไม่ค่อยจะสุนทรีย์เท่าไหร่ คือค่อนข้างจะสกปรกอะไรอย่างเงี่ย ต้องมาลองเอง แต่สนุกจริงๆ มีทุกปีเลย ช่วงเทศกาล เมษา เดือนเมษา จบล่ะ
********************************************************************************************************
Breakdown
The Moat
แปลว่าคูเมืองเหรอ – That means “moat” right?
(อือ) – uh-huh
คูเมืองก็ – So the/a moat…
เกิดจาก – was built (came from)
ที่เมื่อสมัยอดีตก่อน – back (in the past) when
จะสร้างเมืองเชียงใหม่ (they) were building the city of Chiang Mai
มันจะเป็นกำแพงเมือง – It is a city wall.
กำแพงเมืองก็ – and city walls/the city wall
จะสร้างเป็นสี่เหลี่ยม was built with 4 walls
เพื่อล้อมรอบเมืองเอาไว้ – in order to surround the city
แต่ว่าปัจจุบันนี้ – but now (presently)
มันก็เลยกลายเป็นสัญลักษณ์ – has become something that symoblizes
หรือเอกลักษณ์ของเชียงใหม่ – or unique that is ‘Chiang Mai’
ก็คือลักษณะมัน – well so its like this..(it has the following characteristics)
ก็จะเป็นสี่เหลี่ยมงี้ – so its 4 sided
(ทำมือประกอบ) – ::indicates/illustrates with hands::
มันก็จะมีมุม – it has corners…
มุมแต่ละมุม and it has these corners…
ฮ้า!…พูดดังๆ hah ..oh speak up?
มุมแต่ละมุมก็จะเรียก so these corners are called ‘แจ่ง’
แล้วมันก็จะมีชื่อเรียก and they each have a name
แจ่งศรีภูมิ (name of แจ่ง)
แจ่งอันนั้นอันนี้ this แจ่ง and that แจ่ง
แต่บู๋จำได้แจ่งเดียว but the only one I remember…
คือแจ่งศรีภูมิ is แจ่งศรีภู (name)
แล้วก็ – and so
ลักษณะมันก็คือจะเป็นคู it is a canal (has the characteristics of a canal)
เป็นกำแพง – with walls
แล้วก็รอบๆกำแพงมันก็จะมีน้ำอยู่รอบๆเลย
เพื่อที่? why/for what purpose?
เมื่อก่อนเค้าเรียกว่า – they used to call it…
ยุธศาสตร์ strategy
การที่จะสร้างเมือง the building of a city
อยู่ข้างในก็คือมีกำแพง – inside of walls
แล้วก็มีแม่น้ำนะ – and there is also water
เพื่อจะให้ศัตรูเข้ามาได้ยาก – to make it difficult for enemies to get in
เข้ามาในเมืองได้ยาก – yea to make it hard for them to get inside
คือยุทธศาสตร์การป้องกันเมือง – so it is a strategy (used) to protect the city
มันก็เลยทำให้มีลักษณะที่เป็นแม่น้ำอยู่ – which made use of water
รอบๆกำแพง – surrounding the walls
แต่ปัจจุบันนี้ – but now (presently/these days)
กำแพง the wall
มันก็เป็นแค่ is just
ซากปรักหักพัง ruins/remnants
ก็คือมันไม่ – well, it isn’t..
ไม่เป็นกำแพงล่ะ it isn’t really a wall
แต่ก็จะพอดูออกว่ามันเป็นสี่เหลี่ยม and it looks like a square
แล้วมันก็จะเป็นวงวน which encircles (encloses)
คือเป็น เป็นตัวเมือง – the city
ตัวเมืองของเชียงใหม่ – the heart of Chiang Mai
ก็คือบริเวณคูเมืองนี่แหละ which is the คูเมือง (lit. canal [of] city – used to refer to the area inside the moat)
(อืม) – ya/uh-huh
แหล่งสำคัญต่างๆ – and is the main source of…
วัดวาอารามต่างๆ – a number of temples
ก็คือจะอยู่ในเนี่ยเกือบหมดเลย – well, most of them are in this area
อืมฮือ! – oh yea!
แล้วก็คูเมืองมันจะมี – the moat also has…
อ่า…เค้าเรียกอะไร ? – uh..what’s it called?
ที่มันมีน้ำรอบๆนะ – the thing that is surrounded by water…
เวลาช่วงสงกรานต์ซึ่งเป็นวันที่? – during the Songkran festival…
เทศกาลหนึ่งของประเทศไทย which is a festival in Thailand
เค้าก็จะมาเล่นน้ำกันที่คูเมือง – everybody (they) come to play at the moat
สนุกมากกก – It is soooo fun!
เพราะว่าคนเค้า – because everybody..
ก็จะมาเล่นกันเต็มเลย comes out to play
เอาน้ำตรงนั้นแหละมาเล่น – and it’s that (the moat’s) water that they use
แต่น้ำมันไม่ค่อยจะสุนทรีย์เท่าไหร่ but the water isn’t all that attractive (aesthetic)
คือค่อนข้างจะสกปรกอะไรอย่างเงี่ย – it is actually pretty dirty
ต้องมาลองเอง – You need to see it for yourself.
แต่สนุกจริงๆ – But it is really fun.
มีทุกปีเลย – They have it every year.
ช่วงเทศกาล เมษา เดือนเมษา During the break in April.
จบล่ะ – That’s it.