| Here is an amusing article I translated today. I’ll post my translation below, but keep in mind that its not literal and I’ve changed the order in English around because it reads better.
The only name in the article is crossed out. Learning to recognize names of people and places and then ignoring them is an important part of learning to read in a new language. Vocab:
เทศบาลภูเก็ตเร่งแก้ปัญหากลิ่นเหม็นจากบ่อฝังกลบ 10 มิย. 2552 17:33 น. |
Phuket Stinks June 11, 2009
Wolverine May 3, 2009
So I watched Wolverine today. I thought it was decent. I was entertained even though I was bullied into watching it at Robinsons which I despise due to 21-28 minutes of pre-movie garbage (and paying 140 baht when I can watch it at Central for 70 = no-good). Maybe 4 minutes of that are previews. And in the Thai subtitles at the end it says something like อย่าพุ่งไป…จะมีอะไรต่อ. Don’t bother. You can wait through 10 minutes of credits to see Wolverine drink 2 shots of booze in Japan. Oooh. Wish I had left with everyone else…
อย่าพุ่งไป = don’t run off (just yet)
พุ่ง is a surprisingly useful word that I didn’t really know until last year. Perhaps I’ll do a whole post on it sometime if I remember (dubious). Remind me!
This one shouldn’t be too tough. Give it a try. Really..just do it for 5 minutes. I pulled it from movieseer.com which is occasionally useful for movie showtimes, but not always correct. The Thai is almost always short and easy. This is a good example…
เอ็กซ์ เม็น กำเนิด วูลฟ์เวอรีน(X-Men Origins: Wolverine )
ในภาคกำเนิด วูลฟ์เวอรีนนี้ โลแกน/วูลฟ์เวแรน (ฮิวจ์ แจ๊คแมน) เป็นมนุษย์กลายพันธุ์ที่พยายามจะค้นหาความลับในอดีตของเขา ซึ่งเนื้อเรื่องจะเป็นเหตุการณ์ก่อน X-Men ภาคแรก เล่าเรื่องราวการไล่ล่าล้างแค้นจอมวายร้ายที่เป็นตัวการในการสังหารแฟนสาวของเขา โลแกนจะพาเราไปสู่ต้นกำเนิดและค้นหาความจริวที่เราไม่รู้มาก่อน โดยมุ่งไปข้างหน้าด้วยความกล้าหาญและเส้นทางใหม่
*************************************
Wolverine
เป็นมนุษย์กลายพันธุ์ is a mutant
ที่พยายาม that is trying to…
จะค้นหาความลับ find out a secret
ในอดีตของเขา from his histroy
ซึ่งเนื้อเรื่อง so the plot of the story ..
จะเป็นเหตุการณ์ is the situation/cause
ก่อน X-Men ภาคแรก before the first X-Men movie
Abilities March 19, 2009
- ปีเตอร์ เพเทรลลี่(ไมโล เวนทิมิกเลีย) (ภาค 1,2) ตัวละครเอกของเรื่อง มีความสามารถในการดูดซับความสามารถของผู้อื่น ที่เขาอยู่ใกล้หรือเคยเห็นความสามารถนั้นๆ
- เนธาน เพเทรลลี่(เอเดรียน พาสดาร์) (ภาค 1,2) พี่ชายของปีเตอร์, พ่อของแคลร์ มีความสามารถในการเหาะเหิน
- แคลร์ เบนเนท(แฮเดน พาเนทเทียร์) (ภาค 1,2)เชียร์ลีดเดอร์ของโรงเรียนไฮสคูลที่โอเดสซา เทกซัส เป็นลูกเลี้ยงของโนอาฮ์ เบนเนท, ลูกสาวของเนธาน เพเทรลลี่ มีความสามารถในการสร้างเซลล์ใหม่
- โนอาฮ์ เบนเนท(แจ็ค โคล์แมน) (ภาค 1,2) พ่อบุญธรรมของแคลร์
- โมฮินเดอร์ เซอร์เรช(เซนด์ฮิล รามามูร์ธิ) (ภาค 1,2) ศาสตราจารย์ผู้เชี่ยวชาญด้านพันธุกรรม ได้เดินทางจากอินเดียมาที่นิวยอร์ก เพื่อมาสืบหาสาเหตุของการเสียชีวิตของพ่อเขา ในเลือดของเขามีสารที่สามารถต่อต้านไวรัส ที่ผู้มีความสามารถกำลังติดเชื้อไวรัสนั้นอยู่
- ไอแซค เมนเดซ(ซานติเอโก คาเบรรา) (ภาค 1) จิตรกรผู้มีความสามารถในการวาดภาพที่จะเกิดขึ้นในอนาคต และเป็นผู้เขียนการ์ตูนเรื่อง 9th Wonders!
- อันโด มาซาฮาชิ(เจมส์ ไคสัน ลี) (ภาค 1,2) เป็นเพื่อนสนิทของฮิโระ นาคามูระ แต่ไม่รู้เรื่องความสามารถของผู้อื่น
- ฮิโระ นาคามูระ(มาซิ โอกะ) (ภาค 1,2) โปรแกรมเมอร์ที่โอซากา ญี่ปุ่น มีความสามารถในการควบคุมกาลเวลา
- อดัม มอนโร/ทาเคโซ เคนไซ(เดวิด แอนเดอร์ส) (ภาค 2) ชาวอังกฤษผู้สร้างตำนานแห่งนักรบเคนไซในญี่ปุ่น มีความสามารถในสร้างเซลล์ใหม่ เช่นเดียวกันกับแคลร์
- แมทท์ พาร์คแมน(เกรก กรันเบอร์ก) (ภาค 1,2) ตำรวจ นครลอสแอนเจลิส ผู้มีความสามารถในการอ่านจิตใจของผู้อื่น และได้มีการพัฒนาศักยภาพของความสามารถ จนสามารถควบคุมความคิดของผู้อื่นได้
- ดี.แอล. ฮอว์คินส์(ลีโอนาร์ด โรเบิร์ทส) (ภาค 1,2) สามีของนิกิ, พ่อของไมคาฮ์ มีความสามารถในการทะลุผ่านสิ่งกีดขวาง
- นิกิ แซนเดอร์ส(อาลิ ลาร์เทอร์) (ภาค 1,2) นางโชว์ทางอินเทอร์เน็ต มีความสามารถในการใช้พลังเหนือมนุษย์และมีหลายบุคลิก
- ไมคาฮ์ แซนเดอร์ส(โนอาฮ์ เกรย์-คาเบย์) (ภาค 1,2) เด็กอัจฉริยะ ผู้มีความสามารถในการสื่อสารและควบคุมเครื่องใช้ไฟฟ้า
- โมนิกา ดอว์สัน(แดนา แดวิส) (ภาค 2) หลานสาวของดี.แอล. มีความสามารถในการเลียนแบบพฤติกรรมที่เธอเคยเห็น
- มายา เฮอเรอรา (ดาเนีย รามิเรซ) (ภาค 2) มีความสามารถในการแพร่กระจายพิษ ที่เป็นอันตรายถึงแก่ชีวิต เวลาที่เธอร้องไห้
- เอลล์ บิชอป(คริสเตน เบลล์) (ภาค 2) ลูกสาวของบ็อบ หนึ่งใน the company มีความสามารถในการปล่อยพลังงานไฟฟ้า
- ไซลาร์ (ซาชารี ควินโต) (ภาค 1,2) ตัวร้ายของเรื่อง ชื่อจริง คือ เกเบรล เกรย์ เป็นนักซ่อมนาฬิกา มีความสามารถในการดูดซึมความสามารถของผู้อื่น โดยการฆ่าผู้อื่นแล้วดูดซึมพลังนั้นๆ มา ชื่อ“ไซลาร์”นั้นมาจาก ยี่ห้อของนาฬิกาที่เกเบรลกำลังซ่อมอยู่
Peter - ดูดซับ – absorb (suck+sop/soak) - so Peter can ดูดซับความสามารถของผู้อื่น
Nathan – การเหาะเหิน flight
Claire เป็นลูกเลี้ยง (adopted) and can สร้างเซลล์ใหม่ (regenerate cells)
Break into the News – One Whitey Story at a Time February 19, 2009
You don’t need to be advanced to start reading the news or literature or whatever. You need a bit of motivation and resources. Today I’m just gonna do the headline and image caption, but you should get the idea and if somebody really wants I’ll do the whole article.
As always, on the first scan, skip words you don’t know. Sound them out loud (or silently you are in a place where you don’t want to look silly) and take a crack at guessing the meaning if you can, but if not…keep reading.
ฝรั่งเมาอาละวาดพังโรงพักทองหล่อ

อาละวาด- ตำรวจ สน.ทองหล่อ ช่วยกันวิ่งไล่จับตัวนายกิ๊บสัน นิสเซนต์ บรูซ ชาวออสเตรเลีย เมาแล้วก่อเหตุขโมยของในร้านเซเว่นฯ แล้วขโมยรถแท็กซี่ ถูกจับได้ก็อาละวาดพังรถตำรวจ แถมไล่ชกต่อยเจ้าหน้าที่เจ็บไปหลายนาย ก่อนจะถูกสยบได้
So lets break this down into chunks easier to handle. First the headline:
ฝรั่งเมา drunken farang
อาละวาด wild; violent (I like this word. When I first encountered it …it was always associated with kids..gangs and what not. Its in the news pretty often.)
พังโรงพักทองหล่อ
อาละวาด – wild; crazy
ตำรวจ สน.ทองหล่อ police from Tong Law police station (สน.= สถานีตำรวจ)
ช่วยกันวิ่งไล่จับตัว try to catch
นายกิ๊บสัน บรูซ Mr. Gibson, Bruce
ชาวออสเตรเลีย an Australian
เมาแล้วก่อเหตุขโมยของ drunk caused trouble by stealing
ในร้าน เซเว่นฯ from a 7-11 (เซเว่น = 7 and ฯ is that character that essentially means “well you know the rest” )
แล้วขโมยรถแท็กซี่ – then he stole a taxi
ถูกจับได้ and got arrested …
ก็อาละวาดพังรถตำรวจ and went crazy (again) inside the cop car
แถมไล่ชกต่อยเจ้าหน้าที่เจ็บไปหลายนาย and he battered a number of officers who were injured (แถม = add, ชกต่อย = fight;hit)
ก่อนจะถูกสยบได้ before being brought down
Articles การุณฆาต Part 1 November 30, 2008
I’ll break down this short article in the following post. First, I wanna talk about killing.
การุณฆาต
เจ้าหน้าที่สิ่งแวดล้อมของออสเตรเลีย เปิดเผยว่า ลูกวาฬหลังค่อมที่พลัดหลงฝูงและกำลังหิวโหย ซึ่งพยายามที่จะดูดนมจากเรือยอชท์ ซึ่งคิดว่าเป็นแม่ของมันในน่านน้ำทางตอนเหนือของซิดนีย์ จะถูกทำให้ตายอย่างสงบ โดยบรรดาสัตวแพทย์และนักวิจัยทางทะเล ซึ่งใช้เวลาในช่วงบ่ายของวันพฤหัสบดี ตรวจสอบลูกวาฬที่น่าสงสาร ตัวนี้แล้ว พบว่า มันอยู่ในอาการแย่มาก ซึ่งไม่น่าจะมีชีวิตรอดผ่านคืนนี้ไปได้ เนื่องจากลูกวาฬได้รับบาดเจ็บ อาการเลวร้ายกว่าที่เจ้าหน้าที่คิดไว้มาก
การุณฆาต
You know how in English someone who has a bit of previous knowledge can often break up a word into pieces to get an idea of what it might mean? Well, it should come as no surpise that Thai is the same way. Look at the beginning of การุณฆาต and you find การุณ which you may have come across as การุณา which phrase books label as meaning ‘please.’ Anyways, การุณ actually means something along the lines of ‘kindness’ so ฆารุณฆาต means ‘kind death’ or mercy killing (think euthanasia).
The second part of the word ฆาต is one of the few words that uses the letter “ฆ” so let’s try and remember it. ฆาต usually means death and there are a few other words that we can come up with with the same or similar letter combo.
- ฆ่า to kill
- ฆาต
Don Muang November 29, 2008
วันที่ 28 พฤศจิกายน พ.ศ. 2551
เวลา 01.55 น. ที่สนามบินดอนเมือง มีผู้ก่อกวนขับรถกะบะสีขาว ยิงปืนใส่กลุ่มพันธมิตรฯ ประมาณ 6-7 นัด แต่ไม่มีรายงานผู้ได้รับบาดเจ็บ
พฤศจิกายน November
ที่สนามบินดอนเมือง at Don Muang Airport
ผู้ก่อกวน instigator; agitatior; troublemaker
ขับรถกะบะสีขาว driving a white pick-up
ยิงปืน fired a gun
ใส่กลุ่มพันธมิตรฯ into a group of Pantamit supporters
แต่ไม่มีรายงานผู้ได้รับบาดเจ็บ but there were no injuries reported
- รายงาน report; account; list
- ได้รับ receive
- บาดเจ็บ injury
เวลา 04.50 น. สถานที่เดียวกัน มีกลุ่มผู้ก่อกวนขับรถป่วนเปี้ยนบริเวณกลุ่มพันธมิตรฯ จากนั้นยิงปืนใส่กลุ่มผู้ชุมนุม แต่ไม่มีรายงานผู้ได้รับบาดเจ็บเช่นกัน.
สถานที่เดียวกัน at the same location
มีกลุ่มผู้ก่อกวน there were a group of agitators
ขับรถป้วนเปี้ยน to drive in circles
บริเวณกลุ่มพันธมิตรฯ around a group of Panthamit supporters
จากนั้นยิงปืนใส่กลุ่มผู้ชุมนุม from which they fired into the group gathered there
- ผู้ชุมนุม group; assembly; congregation
Obama November 5, 2008
บารัค โอบามา………..นายบารัค โอบามา ผู้สมัครชิงตำแหน่งประธานาธิบดี สหรัฐอเมริกา จากพรรคเดโมแครต ชนะการเลือกตั้ง ทิ้งห่างนายจอห์น แมคเคน จากพรรครีพับลิกัน คู่แข่งขาดลอย ในศึกชิงตำแหน่งประธานาธิบดี สหรัฐอเมริกา โดยนายบารัค โอบามา ถือเป็นประธานาธิบดีผิวสีคนแรกของสหรัฐอเมริกา
SRS Ideas:
- ชนะการเลือกตั้ง – to win an election
- ชนะขาดลอย – to win by a landslide
- โอบามา จากพรรคเดโมแครต – Obama, from the democratic party
- ผู้สมัครชิงตำแหน่งประธานาธิบดี presedential candidate
ผู้สมัคร canidate
ชิง running
ตำแหน่ง position
ประธานาธิบดี president
สหรัฐอเมริกา USA
พรรค party
ชนะ to win
การเลือกตั้ง election
ทิ้งห่าง to leave in the dust (ทิ้ง is to throw away ห่าง is far away)
พรรครีพับลิกัน republican party
คู่แข่ง competing pair
ขาดลอย overwhelmingly; without a doubt
ในศึกชิงตำแหน่งประธานาธิบดี สหรัฐอเมริกา in the battle for the presidency of the USA
โดยนายบารัค โอบามา by Barack Obama
ถือเป็นประธานาธิบดีผิวสีคนแรกของสหรัฐอเมริกา who is regarded as the first person of color achieve the presidency
Bangkok International Film Festival September 11, 2008
เทศกาล ภาพยนตร์ นานาชาติ กรุงเทพฯ คับคั่งคนดัง
เทศกาล festival
ภาพยนตร์ cinema
นานาชาติ international
คับคั่ง crowded
คนดัง famous people (ดัง literally means loud)
With the above you should be able to read the next part. Bold words are names.
เทศกาลภาพยนตร์นานาชาติกรุงเทพฯ ครั้งที่ 6 ได้ 2 นักสร้างภาพยนตร์ชื่อดัง ปีเตอร์ ชาน และ เอียน สมิทธ์ …..
นักสร้าง creator
ชื่อดัง famous (name-loud)