ฝนตก ลมแรง
ห้ามใช้ ลิฟท์
เด็ดขาด
- ฝนตก – rain
- ลมแรง – strong winds
- ห้าม – don’t do (something)
- ใช้ ลิฟท์ – use lift
- ห้าม …. เด็ดขาด – don’t under any circumstances do (something)
Yes, Really
วันนี้ทุกอย่างดำเนินไปอย่างปกติ แต่ที่พิเศษสุดก็คือ….ได้เจอผู้หญิงคนหนึ่งเธอสวยมาก เธอมีผมสีดำ ตาสีน้ำตาลเข้ม ผิวสีแทน ตัวเล็ก และน่ารักมาก รู้สึกตื่นเต้นมากที่ได้เจอเธอที่วอมอัฟ (Warm Up) แต่เธอมากับเพื่อนอีก 2 คน ก็ทำให้เราไม่กล้าที่จะเข้าไปคุยด้วย แต่ไม่รู้ว่าวันนี้ทำไมโชคดีจัง ที่ได้เจอเธอระหว่างทางเดินไปห้องน้ำ เลยพูดทักทายเธอ แล้วเธอก็ยิ้มให้ รู้สึกได้ว่าตอนนั้นหัวใจเต้นแรงมากๆ ได้คุยกับเธอเพียงเวลาสั้นๆ ก็รู้สึกว่า คนนี้นี่แหละที่ตามหามานาน ดีใจสุดๆตอนที่เธอให้เบอร์โทรมา เอาเป็นว่าพรุ่งนี้เราจะโทรหาเธอแล้วกัน คืนนี้ขอตัวไปนอนฝันถึงเธอดีกว่า ZZzzzz+++
One thing that vexes all my students is that once they finally can kinda/sorta read, they run across crazy fonts and handwritten things that are nearly impossible to decipher all over again. This can be frustrating, but as with the plain old regular alphabet, you will get used to it if you put in a bit of time and effort.
Give it a try before looking below.
ห้องให้เช่า
อยู่ใกล้ ม.ช. 100 เมตร
Vocabulary -
ห้องให้เช่า - room for rent
ม.ช. – Chiang Mai University (abbrev.)
เมตร – metres
เตียงนอน – bed
ที่นอน – mattress
ตู้เย็น – fridge
กรุณา….
กดชักโครก
ค้าง
ไว้สักครุ่ค่ะ
__________
Vocabulary
กรุณา – [กะ รุ นา] please (formal/written)
กด – press/push
ชักโครก toilet (with flush mechanism) *often used to refer to the tank or device as a whole rather than just the bowl
ค้าง – stay; hold (down); be leftover
ไว้ – keep (doing something); d0 something (for later)
สักครุ่ – a moment
ชำรุด – broken down; not working; busted
It tends to be used on signs saying stuff like “don’t use this ประตู cause it’s ชำรุด”
It’s a good thing they had that sign up else I may have เยี่ยว‘d all over the wall.
สอนภาษาอังกฤษ
รับ 2 ขวบขึ้นไป
*ติว – tutor
For these controlled cosmetics, please pay at cashier no. 1 & 2 suddenly.
Thank you.
เครื่องสำอางค์เป็นสินค้าควบคุม
โปรดชำระค่าสินค้าทันที
ที่ล็อตแคชเชียร์หมายเลข 1 & 2
ขอบคุณค่ะ


ประกาศ
เนื่องจาก ปัญหาภาวะเศรษฐกิจในปัจจุบัน ทางโครงการห้วยแก้วเรสสิเดนซ์จึงมีนโยบาย
ปรับราคา ค่าน้ำ ค่าไฟ
จากปกติ ราคาค่าไฟ หน่วยละ 7 บาท เปลี่ยนเป็น หน่วยละ 6 บาท
ราคาค่าน้ำ 7 หน่วยแรก 170 บาทต่อเดือน เปลี่ยนเป็น 7 หน่วยแรก 150 ต่อเดือน
หมายเหตุ ราคาที่ปรับลดลงเริ่มใช้ตั้งแต่ เดือน มิณุนายน พ.ศ. 2552
จึงเรียนมาเืพื่อทราบ
Why doesn’t anyone ever bother to get anything checked before posting?
Anything unusual about this picture?

หาม should be ห้าม as in “No vehicles of any kind beyond this point.”
หาม is like แบก -
Without the tone mark its something along the lines of ”All vehicles beyond this point are to be carried on (your) back.”
How about this one?


กรุณาอย่าอ้วกในโถฉี่
กรุณา please (written/formal)
อย่า don’t
อ้วก puke (informal)
โถฉี่ urinal (โถ = big jar/bowl, ฉี่ = to piss)
Basic Tips/Concepts -
Consistency -
Remembering Stuff -
Thai Tips -
Tools to Get You There -
Reading Stuff -
LTfaWG Talks
LTfaWG: The Book
Copyright © 2013 Learn Thai From A White Guy