Signs Archives - Learn Thai from a White Guy

Penetrating Thai Menus

I’m sure we’ve all seen busted English now and then, but it’s pretty hard to beat this one with such classics as “Penetrate the roasting chicken,” “Penetrate whole porker heck,” and “Penetrate pig gunwales.” Wow.  I still say you should learn to read Thai, but you can enjoy this menu even without it.

The word ตำ, which you probably know from ส้มตำ (the “tam” in som tam for you non-readers) in the case of papaya salad is more like “to pound.” But it can also mean something sharp stabbing, poking or piercing.
Thai Definition: อาการที่มีสิ่งลักษณะแหลมๆ เช่น หนาม ทิ่มเข้าไป

 

Silly Thai Menu

Terrible Thai Translations

Penetration

The “mix” here is coming from ยำ which is the word used for those spicy salad-y Thai dishes and I’ve always assumed (but don’t actually know for sure) that it came from ขยำ and likely has roots in Khmer.   I’ve encountered the word ขยำ a handful of time, but in 10 years I don’t think I’ve ever seen or heard anyone using ยำ as a verb meaning to mix despite what a dictionary may tell you. ขยำ has a feeling that is very similar to the way we say “toss” as in “a tossed salad.”   That action of mixing up stuff in a grabby kind of way. An entry-level mnemonic for ยำ is that they are the yummy Thai salads.  I wouldn’t waste time or energy trying to learn the ขยำ word unless you encounter it again elsewhere and as far as I’m concerned, ยำ does not mean “to mix” in any useful sense.

thai menu

Terrible Thai Translations

Mix

Warm it Up – The Diary

This is a short Thai reading exercise written as a diary entry by a native speaker.  It’s about a trip to Warm Up, a nightclub in Chiang Mai and an event that got the writer a little excited.  Below the text is a vocabulary list.

วันนี้ทุกอย่างดำเนินไปอย่างปกติ แต่ที่พิเศษสุดก็คือ….ได้เจอผู้หญิงคนหนึ่งเธอสวยมาก เธอมีผมสีดำ ตาสีน้ำตาลเข้ม ผิวสีแทน ตัวเล็ก และน่ารักมาก รู้สึกตื่นเต้นมากที่ได้เจอเธอที่วอมอัฟ (Warm Up) แต่เธอมากับเพื่อนอีก 2 คน ก็ทำให้เราไม่กล้าที่จะเข้าไปคุยด้วย แต่ไม่รู้ว่าวันนี้ทำไมโชคดีจัง ที่ได้เจอเธอระหว่างทางเดินไปห้องน้ำ เลยพูดทักทายเธอ แล้วเธอก็ยิ้มให้ รู้สึกได้ว่าตอนนั้นหัวใจเต้นแรงมากๆ ได้คุยกับเธอเพียงเวลาสั้นๆ ก็รู้สึกว่า คนนี้นี่แหละที่ตามหามานาน    ดีใจสุดๆตอนที่เธอให้เบอร์โทรมา เอาเป็นว่าพรุ่งนี้เราจะโทรหาเธอแล้วกัน คืนนี้ขอตัวไปนอนฝันถึงเธอดีกว่า ZZzzzz+++

 

  • วันนี้ today
  • ทุกอย่าง every thing
  • ดำเนินไป happened; proceeded
  • อย่างปกติ – as usual; like always
  • แต่ but
  • ที่พิเศษสุดก็คือ…. the most special thing was…
  • ได้เจอผู้หญิงคนหนึ่ง – I met this girl
  • เธอสวยมาก  – she was really beautiful
  • เธอมีผมสีดำ – she had black hair
  • ตาสีน้ำตาลเข้ม – dark brown eyes
  • ผิวสีแทน – tan skin
  • ตัวเล็ก – she was small
  • และน่ารักมาก – and super cute
  • รู้สึกตื่นเต้นมาก – I was really excited
  • ที่ได้เจอเธอที่วอมอัฟ (Warm Up) – to have met her at Warm Up (pub in CM)
  • แต่เธอมากับเพื่อนอีก 2 คน – but she came with 2 friends
  • ก็ทำให้เราไม่กล้า – which made me not dare to
  • ที่จะเข้าไปคุยด้วย – go in and talk (to her)
  • แต่ไม่รู้ว่าวันนี้ทำไมโชคดีจัง – but I don’t know why today I’m so luck
  • ที่ได้เจอเธอระหว่างทางเดินไปห้องน้ำ – to have met her while I was going to the bathroom
  • เลยพูดทักทายเธอ – so I said hi to her (greeted)
  • แล้วเธอก็ยิ้มให้ – and she smiled at me
  • รู้สึกได้ว่าตอนนั้นหัวใจเต้นแรงมากๆ – my heart was beating really fast right then
  • ได้คุยกับเธอเพียงเวลาสั้นๆ – I only got to talk with her briefly
  • ก็รู้สึกว่า – and I felt that..
  • คนนี้นี่แหละที่ตามหามานาน   – this is the one I’ve been searching for
  •  ดีใจสุดๆตอนที่เธอให้เบอร์โทรมา – I was really happy that she gave me her phone number
  • เอาเป็นว่าพรุ่งนี้เราจะโทรหาเธอแล้วกัน – and I’ll call her tomorrow
  • คืนนี้ขอตัวไปนอนฝันถึงเธอดีกว่า ZZzzzz+++ – as for tonight, I’d better get to bed so I can start dreaming of her

The Bodyguard

The Bodyguard

Security Services by Somchai

We can all feel safer now knowing Tongchai is on the job.

Help Wanted – Urgently!

In a country so laid back – its a wonder that you see the word ‘urgent’ written so often that it cancels itself out.

I thought I’d do a quick post on signs that you can find in front of any 7-11 and plenty of other businesses as well.

Words/phrases you might find following the heading – รับ สมัคร ด่วน accepting+applications+urgently

  • พนักงาน staff
  • ตำแหน่ง position
  • ติดต่อ    contact (lit. stick+connect)
  • สาขา branch
  •  มีความรับผิดชอบสูง have a high level of responsibility
  • จำนวนหลายอัตรา various positions (lit. amount+various+postion) or จำนวน 10 อัตรา
  • รอบเช้า ตั้งแต่ 07.00 – 16.00 น.*      รอบเช้า morning shfit
    รอบบ่าย ตั้งแต่ 13.30 – 23.00 น.*
    รอบค่ำ ตั้งแต่ 22.00 – 08.00 น.*
  • เงินเดือนเริ่มต้น starting salary (lit. money+month+starting from)
Start with that.  You should find a sign on most 7-11s.  Everytime you pop into one, try and read a line or 2 on the window/door outside.  You’ll start getting used to it and then start seeing it around everywhere.  “For Rent – Urgently!” “For Sale – Urgently!”, etc.  You’ll wonder how you never noticed it before.