learn thai Archives - Page 9 of 15 - Learn Thai from a White Guy

LTfaWG Video 2

Same setup as the previous video. Interview-ish style. I might end up doing a lesson style vid at some point, but not sure yet.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=_Oflbrkf41o&color1=0xb1b1b1&color2=0xcfcfcf&hl=en&feature=player_embedded&fs=1]

LTfaWG Video 1

While its nothing special, I’ve made my first video.  I’m not quite sure yet how I want to set these up, but I know that there is a lack of quality material so I’m hoping to put up a few things you may find of use.  First few videos will probably be either me being interviewed or interviewing some native speakers about pretty basic stuff.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=mgzXuHmO_HY]

สลัดผจญภัย Part 4

“สุดยอด!” ชาวประมงอุทานอย่างตื่นเต้น “แล้วผ้าปิดตานั่น”

“เหงื่อเข้าตา”   โจรสลัดตอบเสียงเบาๆ

“อะไรนะ! …  ท่านเสียตาไปเพราะพิษเหงื่องั้นหรือ”

“เอ่อ…” โจรสลัดตอบเขินๆ “พอดีมันเป็นวันแรกที่ข้าเพิ่งใส่มือตะขอ…”

สุดยอด Whoa! ; amazing!

อุทานอย่างตื่นเต้น exclaimed excitedly

ผ้าปิดตา eyepatch

เหงื่อเข้าตา saliva went into (my) eye

ตอบเสียงเบาๆ answered quietly

ตอบเขินๆ answered abashedly;shyly

พอดีมันเป็นวันแรก well the thing is, it was the first day

ที่ข้าเพิ่งใส่มือตะขอ that I put the hook on

สลัดผจญภัย – Pirate Adventure Part 1

ชาวประมงพบกับโจรสลัดในบาร์

Remember my last post about making connections?  Take a look at this word ผจญภัย – It usually means adventure, but if you break it up, you will find ภัย which I’ve mentioned before.  What might ผจญ mean if ภัย means danger and ผจญภัย means adventure ?  

พูดคุยกันจนไปถึงเรื่องการผจญภย

ชาวประมงสังเกตเห็นว่าโจรสลัดมีขาไม้หนึ่งข้าง มือตะขอหนึ่งข้าง และผ้าปิดตาไว้ข้างนึง “นายได้ขาไม้นั่นมาได้ยังไง?” เขาถาม

 

ชาวประมง fisherman

โจรสลัด pirate (โจร – thief,สลัด is pirate/buccaneer *spelling is the same as the English word ‘salad’  so an easy way to remember is imagine a pirate who hordes salad rather than treasure )

สังเกต observe 

ขาไม้ wooden leg

หนึ่งข้าง  one side (referring to the leg obviously)

มือตะขอ hook-hand

ผ้าปิดตา eyepatch (cloth-close-eye)

SRS Worthy – replace crossed out words with other stuff.

  • ได้ขาไม้นั่นมาได้ยังไง?
  • ได้รถคันนั่นมาได้ยังไง?

The Day The Earth Stood Still – Movie Review

So, I’m pretty busy at the moment and I’m going on vacation pretty soon so the chances of me finishing this post before I leave are almost nil, but I figure I’ll give you something to work on and I’ll help you decipher it later.

I apologize for the lack of coherence here.  

วันพิฆาต สะกด โลก(The Day The Earth Stood Still)

ภาพยนตร์ เรื่อง THE DAY THE EARTH STOOD STILL

วันพิฆาตสะกดโลก เป็นการนำ ผลงาน ไซ-ไฟ สุดคลาสสิค ฉบับปี 1951 กลับมา ตีความให้เข้ายุคล้ำสมัย

เรื่องราวของ ด๊อกเตอร์ เฮเลน เบ็นสัน (Dr. Helen Benson รับบทโดยเจนนิเฟอร์ คอลเนลลี่ – Jennifer Connelly)

นักวิทยาศาสตร์สาวชื่อดังเผชิญหน้าตัวต่อตัวกับมนุษย์ต่างดาวชื่อคลาทู (Klaatu รับบทโดยคีอานู รีฟ – Keanu Reeves)

ที่เดินทางข้ามจักรวาลมาเพื่อเตือนว่า โลกกำลังจะมีภัยมาเยือนในวันพิฆาตสะกดโลก

เมื่อเฮเลนไม่อาจต้านทานกองกำลังที่มุ่งจับตัวมนุษย์ต่างดาวเพื่อไปเค้นหาความจริงได้

อีกทั้งไม่อาจตอบคำถามของเขาที่พยายามเฟ้นหาตัวผู้นำโลกได้

เธอและเจค๊อบ (Jacob รับบทโดยเจเด้น สมิธ – Jaden Smith) บุตรชายที่เข้ากับเธอได้ไม่ค่อยดีนักก็พบว่า

คลาทู ที่อ้างว่าเป็น “มิตรต่อโลก” ตนนี้ อาจจะนำมาซึ่งภารกิจพิฆาตโลกด้วย

เฮเลนต้องหาทางชักจูงใจมนุษย์ต่างดาวที่ถูกส่งมาเพื่อทำลายล้างโลกใบนี้ให้ได้ว่า

มนุษยชาติมีคุณค่าควรแก่การละเว้นให้ดำรงอยู่ต่อไป – แต่กว่าเธอจะทำสำเร็จ มันอาจจะสายเกินไปแล้วก็ได้

เพราะกระบวนการพิฆาตโลกเริ่มต้นขึ้นแล้ว

 

พิฆาต destruction

ภาพยนตร์ cinema

ไซ-ไฟ sci-fi (did I really need to tell you that?)

สุด คลาสสิค classic (สุด here is used as emphasis…like คลาสสิค มาก or something)

ล้ำสมัย – very modern

ตีความให้

รับบทโดย – played by คีอานู รีฟ

กระบวน process

 “มิตรต่อโลก” friend of the earth (I tend to think of มิตร as ‘companion’) 

มนุษย์ human

ภัย danger
เริ่มต้นขึ้นแล้ว  has already begun