reading thai Archives - Learn Thai from a White Guy

Bitcoin Explained in Thai

I was just explaining bitcoin to somebody and I realized that I hadn’t really read too much about it in Thai.  Here’s a breakdown of the wiki for bitcoin so you can see the key vocabulary.  It helps if you know some of the various words for money in Thai.  There’s also a few words in here that may come up when you visit the bank.  Below is an excerpt from the Wikipedia entry for Bitcoin so you can practice reading about BTC in Thai.

Just starting out with cryptocurrency? Get $10 worth of bitcoin free!

Earn interest on BTC as well as stablecoins using BlockFi.  You can get a bit of free Bitcoin with a deposit as small as $25 USD.

 

 

 

บิตคอยน์ (อังกฤษ: Bitcoin) เป็นเงินตราแบบดิจิตัล และระบบการชำระเงินแบบเพียร์ทูเพียร์ ที่ได้รับการพัฒนาโดยโปรแกรมเมอร์นิรนามที่ใช้นามแฝงว่า ซะโทชิ นะคะโมโตะ (ญี่ปุ่น:中本哲史 Satoshi Nakamoto ?) เริ่มใช้งานครั้งแรกในปี ค.ศ. 2009 โดยเป็นเงินตราที่เรียกว่า “Cryptocurrency” ใช้การเข้ารหัสในการควบคุมการสร้างและโอนเงิน [1]

เงินตราบิตคอยน์สร้างขึ้นใหม่ด้วยการ “ไมนิง” (mining, การทำเหมือง, การขุดทอง) เป็นกระบวนการยืนยัน ตรวจสอบ และบันทึกการชำระเงิน โดยใช้หลักการว่า เมื่อมีธุรกรรมการโอนเงินเกิดขึ้น ธุรกรรมนั้นจะต้องได้รับการตรวจสอบและยืนยันโดยเครื่องคอมพิวเตอร์เครื่องอื่นในเครือข่ายเพียร์ทูเพียร์ คอมพิวเตอร์ที่ทำหน้าที่นั้นจะได้รับค่าตอบแทนในการทำงานงานนั้นเป็นค่าเงินบิตคอยน์จำนวนเล็กน้อย ด้วยหลักการนี้ทำให้บิตคอยน์เป็นสกุลเงินที่ไม่ขึ้นกับหน่วยงานรัฐบาลใด และยากต่อการตรวจสอบเส้นทางการเงิน และมีค่าธรรมเนียมในการชำระเงินต่ำกว่าการชำระเงินผ่านระบบธนาคาร

Bitcoin Wiki (Google Doc Version)

Vocabulary:

  • เงินตรา – money; currency เงินที่รัฐกําหนดขึ้นไว้เพื่อใช้ชําระหนี้ได้ตามกฎหมาย ได้แก่ เหรียญกระษาปณ์และธนบัตร.
  • ระบบ system
  • การพัฒนา development
  • พัฒนา to develop [พัด ทะ นา]
  • นิรนาม anonymous
  • การเข้ารหัส encryption (lit: enter+code)
  • ควบคุม – to control
  • การสร้าง – creation
  • สร้าง to build
  • โอน – to transfer
  • กระบวนการ process
  • ยืนยัน – affirm; confirm
  • ตรวจสอบ to check
  • บันทึก to record
  • หลักการ principle
  • ธุรกรรม transaction
    • *You may have seen that ธุร before in words like: ธุระ, ธุรกิจ
  • เครือข่าย – network
  • ข่าย net
  • ค่าตอบแทน – compensation; renumeration
  • จำนวน – amount
  • สกุลเงิน currency
  • ขึ้นกับ – based on; related to
  • รัฐบาล government [รัด ทะ บาน]
  • ค่าธรรมเนียม charge; fee

LTfaWG Talks: Pee Mak

This is another talk which should be pretty easy. There isn’t much vocab here and she repeats herself a lot. I’d appreciate some feedback on this one. Also, if there are particular topics you’d like to hear about, let me know.

Read: Gdoc Version

สวัสดีค่ะ วันนี้นะคะ ไนซ์อยากจะมาแชร์ประสบการณ์เรื่องหนังที่ไนซ์ได้ไปดูมาเมื่อวานกับครอบครัวนะคะ อ่า..ไนซ์ไปดูเรื่องพี่มาก ตอนประมาณ 3 ทุ่มที่โรบินสันเชียงใหม่นะคะ ก็..หนังก็จบประมาณเที่ยงคืน ถามว่าสนุกมั้ย หรือตลกมั้ย เอ่อ…ถ้าเป็นความเห็นส่วนตัวไนซ์ ไนซ์คิดว่า มันยังไม่ตลกเท่าที่ควรอ่ะค่ะ เพราะว่า…คือมันก็ตลก แต่ว่ามันไม่ตลกเท่าที่เราคิดไว้ เท่าที่แบบที่ teaser มันออกมาให้เราเห็น แล้วก็จาก feedback หลายๆคนที่พูดถึง เพราะว่าก่อนจะไปดูก็ expect ไว้มาก ว่ามันจะต้อง มันจะต้องสนุกมาก ตลกมาก เพราะว่ามันทะลุแบบ 400 ล้านภายในเวลาไม่กี่เดือน ไม่ถึงเดือนด้วยซ้ำอย่างเนี๊ย ซึ่งมันแบบเป็นหนังที่มาแรงที่สุดในปีนี้เลยหรือในช่วงปีที่แล้ว ก็ว่าได้ แต่คือพอไปดูแล้วมันไม่ตลก มันแบบ เอ่อ..คือ..มุกมันก็ไม่ฮาเท่าไหร่ แล้วจริงๆถ้าถามว่า มันตลกอะไร ก็แค่ตลกที่หน้าคนเล่นเฉยๆ มันก็ไม่ได้มีอะไรแบบว่าพิเศษมาก แล้วก็ เอ่อ…ถ้าถามว่าจะไปดูอีกมั้ย ก็คงไม่ดูแล้วอ่ะนะค่ะ แต่ว่าตอนนี้มีหนังอีกเรื่องนึงที่อยากจะดูก็คือเรื่อง คู่กรรม พระเอกเหนี่ยก็เป็น พระเอกก็คือ ณเดช ก็คือเป็นผู้ชายที่แบบว่า popular ที่สุดในประเทศไทย ณ ขณะนี้อะไรอย่างเงี๊ย แต่ว่านางเอกนี้คือเป็น เป็นแบบ no name นิดนึง เค้าเป็นเด็ก จริงๆนางเอกเค้ายังเป็นเด็กอยู่ ยังอายุประมาณอยู่สัก ม.4 ม.5 นะคะ และก็เรียนอยู่เชียงใหม่ด้วย เป็นเด็กเชียงใหม่นะคะ แล้วก็อยู่โรงเรียนวารี โรงเรียน อ่า..ที่ถือว่ามีแต่ อ่า..พ่อแม่ผู้ปกครองที่มีตังค์นะคะ ส่งลูกไปเรียน ก็คือเอาเป็นว่าหนังเรื่องเนี๊ยก็น่าดูเหมือนกัน แต่ว่า comment, feedback ที่ได้พูด ที่เค้าพูดถึงเรื่องคู่กรรมนี่คือหมายความว่า ทุกคนไปดูเพราะว่าพระเอก แล้วทุกคนก็ไม่ชอบนางเอก แล้วยังไงไนซ์จะลองไปดูและเดี๋ยวไนซ์จะมาเล่าให้ฟังนะคะ ว่าหนังเรื่องคู่กรรมเหนี่ย มันดีหรือไม่ดียังไง ค่ะ วันนี้เท่านี้นะคะ สวัสดีค่ะ

Diary: Thai Vocational School

This is a short Thai reading exercise about the writer’s experience studying at a Thai vocational college.

Here’s the reader friendly version: gdoc. Copy the document so you can study it however you’d like.

9 โมงเช้าของวันนี้ฉันมีเรียนอูคูเลเล่ ที่โรงเรียนสารพัดช่าง ซึ่งที่มีจะเปิดคอร์สเรียนให้แก่บุคคลทั่วไปในราคาที่ถูกมาก ซึ่งมีหลากหลายวิชาให้เลือกเรียน เช่น เรียนทำอาหารไทย เรียนแต่งหน้าทำผม เรียนตัดเย็บเสื้อผ้า เรียนภาษาจีน เรียนร้องเพลง เรียนเต้นลีลาศ เรียนบัญชี และอื่นๆ อีกมากมาย ประมาณ 60 วิชา ที่เปิดสอน

วันนี้เป็นวันที่สามของการเรียน อาจารย์ให้เลือกเล่นเพลงที่อยากเล่น ฉันเลือกเล่นเพลง When you say nothing at all ฉันพยายามเล่นให้ได้ จนรู้สึกเจ็บปลายนิ้วมือมาก แต่ก็ยังเล่นไม่ได้ทั้งหมดเพลง

ฉันเลิกเรียนตอนเที่ยงตรง ซึ่งอากาศร้อนมาก ฉันได้ทานข้าวกลางวันที่โรงอาหาร ของโรงเรียนสารพัดช่าง ร่วมกับเพื่อนๆ ที่เรียนอูคูเลเล่ด้วยกัน หลังจากนั้นฉันก็ขับรถไปที่ร้านกาแฟวาวี ที่นิมานเหมินทร์ เพื่อไปส่งของให้พี่สาวของฉัน ให้แก่ลูกค้าที่นั้น

ต่อจากนั้นฉันก็ไปที่กาดหลวง เพื่อไปซื้อผลไม้ ฉันได้ซื้อ มะม่วงสุก ส้มเขียวหวาน องุ่น และทุเรียน หลังจากนั้นก็ขับรถกลับบ้าน ระหว่างทางฉันได้แวะที่ 7-11 เพื่อชำระบิล ค่าไฟฟ้า และน้ำประปา แล้วก็ขับรถกลับบ้าน

 

สารพัดช่าง  is a government subsidized school that teaches real skills to people really cheap.  Many of the course are 200-300 hrs long and cost just a few baht per hour.  Pretty awesome. สารพัด means “lots” or “various” and ช่าง is the word used for skilled labourers like electricians, plumbers and mechanics.   So the name ends up meaning something like “whole lotta ช่างs”  I dig it.

 

Diary: Trip to Doi Suthep

A beginner at Thai language who knows a few hundred words should be able to make it through the first 2 paragraphs of this without too much effort.

The last 2 has some fortunetelling Thai vocabulary that may be more difficult, but other than those few words, this one is pretty easy.

Here’s the reader-friendly version: Gdoc

เช้านี้อากาศสดใสมาก หลังจากฝนที่ตกหนักจากเมื่อคืน ฉันกับพี่สาวเราตื่นนอนกันแต่เช้า เพราะต้องไปรับลุงกับป้าที่มาจากกรุงเทพ ที่สนามบินเชียงใหม่ พอเราไปถึงที่สนามบินได้สักประมาณ 15 นาที ลุงกับป้าก็เดินมาพอดี

หลังจากนั้นพวกเราได้ไปทานข้าวเช้าแถวๆ หลัง มช ซึ่งเราได้สั่งโจ๊กหมู และข้าวต้มทะเล มาทานกัน ต่อจากนั้นเราขับรถขึ้นไปยังดอยสุเทพ เพื่อไปกราบสักการะพระธาตุดอยสุเทพ พวกเราได้เดินขึ้นบันได ซึ่งสูงมาก ฉันกับพี่สาว เรารู้สึกเหนื่อยและต้องนั่งพักเป็นระยะๆ ไป ส่วนลุงกับป้าเดินขึ้นบันไดอย่างไม่บ่นเลย แข็งแรงมาก

พอมาถึง จุดบนสุดของพระธาตุดอยสุเทพ เราก็ได้มีการถ่ายรูป หลังจากนั้นก็ไปเสี่ยงเซียมซี ซึ่งฉันได้ใบทำนายที่ดีมาก ฉันก็เลยเก็บไว้กับตัวเอง

ต่อจากนั้นพวกเราได้ไปเที่ยวที่ดอยปุยต่อ ซึ่งที่นี่จะเป็นหมู่บ้านของชาวเขา ซึ่งจะมีสินค้าวางขายระหว่างทางเดินไปสู่สวนดอกไม้ ซึ่งสามารถเช่าชุดชาวเขาถ่ายรูปได้ ซึ่งจะมีหลายหลายสีสันให้เลือกเช่า หรือจะซื้อก็ได้  เราได้เดินมาอีกประมาณ 500 เมตร ก็มาถึงน้ำตกของที่นี่ ซึ้งระหว่างทางเดินจะมีดอกไม้หลายหลายชนิดมากมาย ฉันและพี่สาวเราได้ถ่ายรูปเก็บไว้เยอะมาก บ่าย 2 โมง อากาศเริ่มร้อน พวกเราจึงได้ตัดสินกลับบ้าน

 

ใบทำนาย – piece of paper that has your fortune on it

  • ทำนาย – to predict

ชาวเขา – hill tribe people

  • ชาว – people

  • (ภู)เขา – mountain

     

Diary: Rafting in Mae Wan

This is a short reading exercise written by a native Thai speaker.  Here’s a vocab that you can look at as you try to go through the text.

Useful Grammar:
คนละ 100 บาท – 100 baht per person
ไม่สามารถ VERB ได้ – I can’t/am unable to do VERB
*Remember that ได้ before a verb just makes it past tense.  It needs to come after the verb to mean “can/cant.”

ล่องแพที่แม่วาน

 

เช้าวันนี้ฉันมีนัดเจอเพื่อนๆ ที่นิมานเหมินทร์ ที่ร้านกาแฟแห่งหนึ่ง ซึ่งเรามีนัดไปล่องแพที่แม่วาน ฉันรู้สึกตื่นเต้นมาก เพราะเป็นครั้งแรกในชีวิตของฉันเลยก็ว่าได้ ที่จะได้ไปล่องแพ พอเพื่อนๆ มาครบทุกคน พวกเราได้ตัดสินใจเช่ารถแดง เพื่อไปที่แม่วาน เพราะระยะทางค่อนข้างไกล และจำนวนเพื่อนไปเที่ยวด้วยกันในวันนี้มีทั้งหมด 10 คน

พวกเราได้ใช้เวลาในการเดินทางสักพัก ก็มาถึงที่แม่วาน  ซึ่งช่วงนี้เป็นหน้าฝน ทำให้ปริมาณของน้ำมีค่อนข้างมาก พวกเราได้เดินตรงไปร้านแห่งหนึ่ง เพื่อสอบถามราคาเช่าแพ ว่าเท่าไร ซึ่งราคาก็ประมาณคนละ 100 บาท พวกเราได้เช่าแพ 3 ลำ ต่อจากนั้นพนักงานของร้านได้ขับรถนำพวกเราไปยังจุดเริ่มต้น หรือจุดปล่อยตัว ซึ่งไกลจากบริเวณร้านที่เช่าแพ ประมาณ 1-2 กิโลเมตร

พวกเราได้สวมใส่เสื้อชูชีพที่แจกให้ แต่บางคนก็ไม่ใส่ เพราะว่าสามารถว่ายน้ำได้ สำหรับฉันต้องใส่ เพราะว่ายน้ำไม่ได้ หลังออกจากจุดปล่อยตัว ฉันรู้สึกตื่นเต้น และชอบมาก เพราะสามารถเห็นต้นไม้ ที่ขึ้นอยู่สองข้างทางแม่น้ำ อย่างสวยงาม ระหว่างการล่องแพก็มีเพื่อนบางคนตกน้ำบ้าง เพราะบางช่วงของแม่น้ำกระแสของน้ำค่อนข้างแรง
ใช้เวลาประมาณหนึ่งชั่วโมงกว่าๆ ก็มาถึงยังบริเวณข้างร้านเช่าแพ ซึ่งอยู่ติดกลับบริเวณแม่น้ำ ต่อจากนั้นพวกเราก็ไปอาบน้ำเปลี่ยนชุด เพื่อไปทานข้าว ซึ่งทุกคนหิวข้าวมาก
สำหรับการเดินทางไปเที่ยวแม่วานในครั้งนี้ ฉันรู้สึกสนุก และชอบมาก ถ้ามีโอกาส ฉันจะกลับไปเที่ยวอีกครั้ง